нзигч's profile- ––––•(-• Henry •-)•–––...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    6/27/2007

    Ju hua tai

    曲:周杰倫
    Qu : Zhou Jie Lun
    Music: Jay Chou

    妳 的淚光 柔弱中帶傷
    ni / de lei guang / rou ruo zhong dai shang
    Your tears reflect pain in its tenderness

    慘白的月彎彎 勾住過往
    can bai de yue wan wan / gou zhu guo wang
    The pale white crescent moon hooks onto the past

    夜 太漫長 凝結成了霜
    ye / tai man chang / ning jie cheng le shuang
    The endless night freezing into frost

    是誰在閣樓上 冰冷的絕望
    shi shui zai ge lou shang / bing leng de jue wang
    Who is in the loft, in icy cold despair


    雨 輕輕彈 朱紅色的窗
    yu / qing qing tan / zhu hong se de chuang
    Rain gently bouncing off the vermillon window

    我一生在紙上 被風吹亂
    wo yi sheng zai zhi shang / bei feng chui luan
    My entire life on paper, messed up by the wind

    夢 在遠方 化成一縷香
    meng / zai yuan fang / hua cheng yi lv xiang
    Dreams become faint in a faraway place

    隨風飄散 妳的模樣
    sui feng piao san / ni de mo yang
    The image of you, drifting in the wind

    *菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃
    ju hua can / man di shang / ni de xiao rong yi fan huang
    Crushed chrysanthemums reflect our pain. Your smile has faded

    花落人斷腸 我心事靜靜躺
    hua luo ren duan chang / wo xin shi jing jing tang
    Hearts broken into million pieces like petals falling, I lay my troubles aside

    北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷
    bei feng luan / ye wei yang / ni de ying zi jian bu duan
    Northern winds gush and the night is still young. Unable to shake off your shadow

    徒留我孤單 在湖面 成雙*
    tu liu wo gu dan / zai hu mian / cheng shuang
    Leaving me alone with my reflection in the water


    花 已向晚 飄落了燦爛
    hua / yi xiang wan / piao luo le can lan
    Flowers at dusk, fallen splendor

    凋謝的世道上 命運不堪
    diao xie de shi dao shang / ming yun bu kan
    Withering social values, Unthinkable fate

    愁 莫渡江 秋心拆兩半
    chou / muo du jiang / qiu xin chai liang ban
    Don’t cross the river. Worries tearing my heart into half

    怕妳上不了岸 一輩子搖晃
    pa ni shang bu liao an / yi bei zi yao huang
    Afraid that you will be unable to get back ashore, floating for the rest of your life


    誰 的江山 馬蹄聲狂亂
    shui / de jiang shan / ma ti sheng guang luan
    Whose territory is this? Hysterical galloping of horses

    我一身的戎裝 呼嘯滄桑
    wo yi shen de rong zhuang / hu xiao cang sang
    Fully armoured, My life whizzed me by

    天 微微亮 妳輕聲的嘆
    tian / wei wei liang / ni qing sheng de tan
    Coming dawn, you sigh softly

    一夜惆悵 如此委婉
    yi ye chou chang / ru ci wei wan
    A melancholy night such tactful indirectness

    REPEAT**
     

    6/25/2007

     

    Aún ni siquiera te tengo
    Y ya tengo miedo de perderte amor
    Qué rápido se me ha clavado
    Que dentro todo este dolor
    Es poco lo que te conozco
    Y ya pongo todo el juego a tu favor
    No tengo miedo de apostarte
    Perderte si me da pavor
    No me queda mas refugio que la fantasía
    No me queda más que hacer que hacerte una poesía
    Porque te vi venir
    Y no dude, te vi llegar              
    Y te abracé
    Y puse toda mi pasión
    Para que te quedaras
    Y luego te besé
    Y me arriesgué
    Con la verdad
    Te acaricié
    Y al fin abrí mi corazón
    Para que tu pasaras 
    Mi amor te di sin condición
    Para que te quedaras
    Ahora esperaré algunos días
    Para ver si lo que te di fue suficiente
    No sabes que terror se siente
    De esperar cada madrugada
    Si tu ya no quisieras volver
    Se perdería el sentido del amor por siempre
    No entendería ya este mundo
    Me alejaría de la gente...
     
    6/3/2007

    ¿Quién es?
    Ah... eres tu
    Y debo confesar
    Que la muerte me seduce...
    me sedujo...
    ahora ya me ha atrapado
    me gusta....
    no quiero perder sus caricias
    su infierno es ahora mío
    y tengo la certeza
    que siempre estaré a su lado
    me estimula y yo...
    ¡siempre me entrego!
    ahora esta mis ojos
    entra en mi mente
    y le doy mi vida
    ....si ... la muerte me seduce..."
    ....."
    si pasaria eso vendrias por mi ?....